Аспирант (лат.) – стремящийся к чему-либо

Стажировки для переводчиков в структурах Европейского союза

Генеральный департамент Европейского Союза предлагает небольшое количество переводческих стажировок каждый год. Эта возможность открыта для переводчиков со всего мира, желающих получить некоторый профессиональный опыт переводов в рамках европейских институтов.

Лингвистические и академические требования такие же, как для постоянных переводчиков . К сожалению, из-за ограниченного количества мест, будут приняты не все заявители.

Грант — 1000 евро в месяц.

Стажеры обыкновенно занимаются переводами, связанными с родным языком и, как минимум, с еще двух языков Европейского Союза. Стажера сопровождает опытный сотрудник, помогающий ему в работе.

Когда?
Стажировка длится пять месяцев и начинается два раза в год 1 марта и 1 октября каждого года.

Основные требования

Вы должны:

  • иметь высшее образование
  • уметь переводить на ваш родной язык с двух официальных языков ЕС (один из которых должен быть французский, английский или немецкий)

Если Вы соответствуете требованиям, указанным выше, заполните онлайн-заявку стажера на сайте http://ec.europa.eu/stages/index_en.htm.

Дедлайн:

  • 29 августа для прохождения стажировки, начиная с марта
  • 3 февраля для стажировок, начинающихся в октябре.

Информация на английском языке:

Traineeships for translation interns at the European Commission

DG Translation offers a small number of traineeships each year. These last five months and are open to graduates looking to gain some professional translation experience within the European institutions. The linguistic and academic requirements are the same as for permanent translators. Regrettably, because of the limited number of places, we cannot take all applicants.
Tasks
Trainees are usually assigned to a translation unit made up of translators with the same mother tongue or main language. As a trainee you do the same work as staff colleagues — translating into your mother tongue* from at least two official EU languages. Your work is revised by experienced senior staff. In some cases you may be assigned to terminology work or to one of DG Translation's administrative units.

Salary
Trainees receive a grant of some € 1,000 per month. [Updated August 2013]

When?
Commission traineeships run for five months from 1 March and 1 October every year.

Basic requirements
You must:
hold a full university-level degree and
be able to translate into your mother tongue or main language* from two EU official languages (one of which must be French, English or German)

You are not eligible to apply if you have already completed an EU traineeship lasting more than six weeks elsewhere.
Apply now
If you meet the requirements above, fill out the online trainee application on the Traineeships Office website. The various stages of the procedure are clearly set out there.
The deadlines for applications are:
29 August for traineeships starting in March
3 February for traineeships starting in October.
The online application form is available for filling out only:
from 15 July to 29 August (for traineeships starting on 1 March the following year)
from 6 January to 3 February (for traineeships starting on 1 October of the same year).

Completing the form
when filling in the two points on the statement in support of your application, write in your target language (the language you translate into)
No paper documents are needed at this stage. Only preselected candidates will be invited later to:
use the checklist at the end of the form and make sure that the required documents are attached
print, sign and include the date on the form
send proof of knowledge of the languages stated (e.g. exam records, certificates of courses followed, Erasmus exchanges).

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

У вас есть мнение? Оставьте свой отзыв:

Имя *
Почта *
сайт

 

Страница 1 из 11